Adûnaïque ou Númenoréen - Le langage vernaculaire de
Númenorsur Ambar Eldaron au format (214 Ko)
aussi écrit: Adûnaic (ainsi dans le rapport de Lowdham, notre source principale concernant ce langage, mais Adûnaic dans les appendices de SdA). aussi appelé: Númenoréen. HISTOIRE INTERNE : Quand les Hommes s'éveillèrent en Hildórien au premier lever du Soleil, ils commencèrent à inventer un langage, juste comme les Elfes l'avaient fait à Cuiviénen, des millénaires auparavant. Mais comme nous le savons, les Hommes ne furent jamais aussi créatifs que les Premiers-Nés: 'Le désir pour les mots ...Contient : tolkien (23)(...) Il est aussi assez clair que les Hommes avaient été en contact avec les Nains et avaient emprunté beaucoup du Khuzdul, le langage qu'Aulë fit pour ses enfants: Dans PM:317,Tolkiena 'la théorie (probablement unique) que dans un passé immémorial quelques uns des langages des Hommes - y compris le langage de l'élément dominant dans l'Atani duquel l'Adûnaïque fut dérivé - avait été influencé par le Khuzdul'. (...)
(Nous ne savons pas si les Núnénoréens Noirs maléfiques qui avaient vogué vers la Terre-du-Milieu avant la Chute et qui en fin de compte avaient pris le pouvoir parmi les Haradrim tentèrent de préserver et de cultiver une forme plus pure d'Adûnaïque - au moins comme langue noble ou lettrée parmi eux-mêmes.) HISTOIRE EXTERNE :Tolkieninventa l'Adûnaïque peu après la Seconde Guerre Mondiale. Il était censé avoir une 'saveur ou style légèrement sémitique' (SD:240). (...)
Il écrivit même un compte rendu de cela, 'Le Rapport de Lowdham sur le langage Adûnaïque', maintenant publié par ChristopherTolkiendans Sauron Defeated p. 413-440. Le fait queTolkienne compléta jamais le Rapport de Lowdham- il s'arrêta avant d'atteindre le verbe - et ne fit pas d'autre travail sur l'Adûnaïque peut être une bénédiction déguisée. Comme ChristopherTolkienle dit: 'Serait-il retourné au développement de l'Adûnaïque, que le 'Rapport de Lowdham' comme nous l'avons aurait sans doute été réduit en ruines, car de nouvelles conceptions causèrent des changements et des mises à niveau dans la structure. Il est plus que probablement qu'il aurait recommencé, affinant à nouveau sa phonologie historique - et n'aurait peut-être pas encore atteint le verbe. (...)
Mais dans le cas de l'Adûnaïque, comme les choses se sont passées, une stabilité fut obtenue, bien qu'incomplète: une représentation substantielle d'un des grands langages d'Arda.' (SD:439-440) Il semble, cependant, queTolkien, alors qu'il était en train d'écrire les appendices du SdA était prêt à rejeter le concept entier d'un langage Núménoréen spécial, en dépit de tout son travail sur l'Adûnaïque moins d'une décennie plus tôt. (...)
l'idée que les Númenoréens parlent l'Elfique représente la résurrection d'une conception antérieure: Dans LR:68 il est dit que Sauron, haïssant toutes choses Elfiques, enseigna aux Númenoréens la vieille langue Humaine qu'ils avaient oublié eux-mêmes. Ici l'implication semble être que les Númenoréens parlaient le Quenya; voir la note de ChristopherTolkiendans LR:75. MaisTolkienchangea d'idée plusieurs fois, dans un sens puis dans l'autre; le résultat final était que les Edain n'abandonnèrent jamais leur langue après tout. En étant mentionné et exemplifié dans les appendices du SdA, l'Adûnaïque devint une partie fixe de la mythologie. (...)
La traduction donnée ici est basée sur elle; quelques trous ont été comblés. (En accord avec le personnage de fiction deTolkien, Lowdham ne connaissait pas la signification de quelques uns des mots, mais leur signification peut être trouvée à d'autres endroits: Zigûrun est le Magicien, nommément Sauron, et Nimruzîr est l'équivalent Adûnaïque du Quenya Elendil. (...)
Il n'est pas explicitement établi que ce sont les traductions, mais à partir des mots Adûnaïques eux-mêmes, il semble virtuellement certain qu'elles le sont. LA STRUCTURE DE L'ADUNAIQUE : Comme noté par ChristopherTolkien, son père écrivit en réalité un exposé substantiel d'Adûnaïque, nommément le Rapport de Lowdham dans SD:413-440. (...)
Seule une enquête succincte des principaux points de grammaire est donnée ici, et la description de la phonologie (et de son développement) est passée sous silence. Reproduire toutes les informations du Rapport de Lowdham est inutile, puisque l'exposé deTolkienest déjà disponible. (L'information complexe concernant les différentes classes de noms et leur inflexion aurait dû être reproduit presque mot à mot de toute façon.) Dans le cas du verbe, cependant, nous devons nous fier à notre propre analyse, carTolkienn'atteignit jamais cette partie du langage dans son exposé. Ni le Rapport de Lowdham ne nous en disent beaucoup sur les adjectifs. (...)
D'un autre côté, un nom sémantiquement neutre sexuellement comme Mensch 'être humain' est grammaticalement parlant masculin. On ne trouve pas cette distribution arbitraire des genres en Adûnaïque. En faitTolkien/Lowdham doutait que le mot genre doive strictement être utilisé pour les classes de noms Adûnaïques ; les classes se réfèrent directement au sexe (SD:426), ou dans le cas de neutre et de noms communs, à l'absence de sexe. (...)
(Mais ces règles ne sont pas absolues, spécialement dans le cas de noms personnels; Azrubêl, la traduction Adûnaïque du Quenya Eärendil 'Amoureux de la Mer, n'est évidemment pas un nom féminin.) Des noms communs et neutres sont moins bien définis dans leur forme, maisTolkien/Lowdham présente quelques règles générales dans SD:427, comme des noms communs préférant la voyelle -a, â dans la dernière syllabe. (...)
Mais le subjectif des noms masculins et féminins est formé simplement en ajoutant les terminaisons -un et -in, respectivement: Ar-Pharazônun azaggara avalôiyada, 'roi Pharazôn était en train de guerroyer contre les Valar', *Zimraphelin banâth 'nAr-Pharazôn 'Zimraphel [est] la femme du Roi Pharazôn'. (Ce dernier exemple que j'ai dû construire moi-même, parce queTolkien/Lowdham ne fournit pas d'exemples de subjectif féminin en -in. Comme observé par Erendis dans UT:207, nous n'entendons pas parler beaucoup des femmes Núménoréennes! (...)
Il y a, cependant, quelques composés dans notre corpus où l'objectif préfixé semble avoir un pluriel ou au moins une signification sans nombre ; voir les entrées Ar-Balkumagân et Nimruzîr dans la liste de mots ci-dessous. Peut-être queTolkienrévisa la grammaire pour que l'objectif puisse quelques fois être sans nombre plutôt que strictement singulier. (...)
(Voir aussi la liste des préfixes pronominaux dans la section sur le verbe ci-dessous.) Le verbe : ChristopherTolkienextrait l'information suivante de quelques notes que son père fit concernant le verbe Adûnaïque : 'Il y avait trois classes de verbes: I biconsonantiques, comme kan 'tenir'; II triconsonantiques, comme kalab 'chuter'; III Dérivatifs, comme azgârâ- 'faire la guerre', ugrudâ- 'ombrager, se couvrir'. (...)
Est-ce que la forme du temps de KALAB qui correspond à saphda, dubda, rahta n'est pas plutôt kalba, et est-ce que les formes de SAPHAD et *DUBUD qui correspondent à kallaba ne seraient pas plutôt sapphada et dubbuda?Tolkienutilisa kalba avant qu'il ne change la forme en kallaba (avec le préfixe hi- pour 'elle' dans les deux cas); voir SD:288. (...)
Je suspecte qu'il décida simplement d'utiliser un autre temps. Pourquoi peut-il y avoir deux formes qui se traduisent toutes deux par le passé ?Tolkiennota qu'à côté de la forme du passé continu, l'Adûnaïque a un aoriste 'correspondant au 'présent', mais utilisé plus souvent que lui comme présent historique ou passé dans les récits' (SD:439). (...)
Ceci conclut notre discussion de la grammaire Adûnaïque. LISTE DE MOTS ADUNAIQUES : Dans quelques cas, aucune définition ne peut être donnée;Tolkien/Lowdham mentionne simplement un forme de mot pour illustrer quelque point concernant la phonologie ou la dérivation, mais ne traduit pas le mot en question. (...)
Les formes antérieures des 'fragments' de Lowdham's (SD:311-312), rendus obsolètes par les révisions deTolkienqui suivirent, sont exclues. Ainsi il y a quelques autres formes et noms qui semblaient ne pas être valides au moment oùTolkienabandonna l'Adûnaïque. Quelques formes obsolètes sont mentionnées sous l'entrée pour la forme qui les remplaça, mais elles ne sont pas données comme entrées séparées. (...)
Gimlu-nitîr; mais pour un autre exemple d'un 'pluriel' ou innombrable objectif voir Nimruzîr. Est-ce queTolkienrejeta l'idée que l'objectif soit seulement singulier? Ar-Belzagar 'Tar-Calmacil' (UT:222). Le nom Quenya semble incorporer macil = 'épée', Adûnaïque *zagar? (...)