Westron - le langage Commun
sur Ambar Eldaron au format (89 Ko)
Aussi appelé: Adûni (son propre nom, PM:316). Sôval Phârë ('Langage Commun' en Westron), et (en Sindarin) Annúnaid *'Westron' ou Falathren 'Langage des Rivages'. Le langage réellement parlé par les personnages dans le SdA, est en fait le langage dans lequel le Livre Rouge était écrit à l'origine, qui était appelé Adûni, nom que Tolkien traduisit en anglais par Westron. Tolkien explique: 'Le langage représenté dans cette histoire par l'anglais était le Westron ou 'Langage Commun' des terres de ...Contient : chute (3)(...) Au second Age, l'Adûnaic de Númenor était parlé dans les forts et les ports que les Númenoréens maintenaient sur la côte de la Terre-du-Milieu 'et mêlé de nombreux mots des langages des quelques hommes présents, il devint un Langage Commun qui se répandit tout au long des côtes parmi tous ceux qui commerçaient avec Westernesse' (Appendice F). Ce processus continua après laChute: 'Le peuple d'Elendil n'était pas nombreux, parce que seuls quelques grands bateaux avaient échappé à laChuteou survécurent au tumulte des Océans. Ils trouvèrent, c'est vrai, beaucoup d'habitants sur les côtes ouest qui étaient de leur sang, complètement ou en partie, étant les descendants des marins et des gardiens de forts et de ports qui s'y étaient établis autrefois; maintenant tous disaient que les Dúnedain n'étaient plus qu'un petit peuple au milieu d'étrangers. (...)
Quelques uns de ces mots peuvent avoir été empruntés à l'Avarin par les ancêtres des Edain, passant au Westron via l'Adûnaic, quelques uns peuvent même avoir été empruntés au Sindarin via les Dúnedain exilés après laChute. balc 'horrible' semble être apparenté au mot Sindarin balch 'cruel', dérivé de la base primitive NGWAL 'tourment' (LR:377). (...)