Les aventures de Mlle La Maupin : Vie d'une véritable
aventurièresur Bastion rôliste
Il est difficile de faire partir à l'aventure un personnage féminin dans un contexte qui, historiquement, ne tolère pas les femmes aventureuses. Il semble qu'il faille sacrifier soit le réalisme historique, soit la jouabilité (perso opprimé). Grâce à cette traduction, vous allez pouvoir vous inspirer d'une histoire vraie pour insérer vos héroïnes dans l'Histoire. Préface : La Maupin, escrimeuse française du XVIIème siècle, aventurière et célébrité de l'opéra, semble un personnage sorti d'un ...Contient : roman (4)(...) Préface : La Maupin, escrimeuse française du XVIIème siècle, aventurière et célébrité de l'opéra, semble un personnage sorti d'unromande Dumas ou de Sabatini, excepté sur deux points. D'abord, elle a vraiment existé, et ensuite, peu d'auteurs auraient attribué ses exploits à une femme. Théophile Gautier emprunta son nom et quelques-uns de ses traits pour l'héroïne de sonromanMademoiselle de Maupin mais, par bien des aspects, son personnage n'était seulement qu'une pâle imitation de l'original. (...)
Un extrait de l'Histoire anecdotique du duel d'Emile Colombey, qui apparut dans une annexe à The Sword and Womankind Des échanges personnels avec un collègue chercheur qui souhaite rester anonyme. Un chapitre de Women In Men's Guise par Oscar Paul Gilbert. Une traduction duromand'Anne-France Dautheville Julie, Chevalier de Maupin, par mon net-correspondant « LaMaupin13 » Julie: La plupart des sources donnent le prénom de La Maupin comme inconnu. (...)
Il cite une lettre de Thévenard adressée à « Julia », et Roger lui-même l'appelle « Julie D'Aubigny, l'incroyable Maupin ». Leromanbibliographique d'Anne-France Dautheville, portait le titre « Julie, Chevalier de Maupin » (Paris, 1995) D'un autre côté, un article dans le magazine Suisse 'l'Eveil culturel', Catherine Buser nomme La Maupin « Emilie d'Aubigny ». (...)