Ombres croisées
sur Qin - la légende au format (751 Ko)
Contient : marche (4), marché(...) Main Gauche exprime alors sa fierté qu'ils aient choisi d'offrir leur service et, comme il sait que leur attitude rejaillira sur le fonctionnaire qu'ils vont accompagner, il va pendant l'heure qui suit leur faire faire des exercices demarcheau pas ! Si pour une raison ou une autre, lorsqu'ils sont enfin libérés quand le soir tombe, des personnages joueurs (PJs) devaient suivre Tong, ils pourront constater qu'il se rend dans des tavernes ou des maisons de jeux que les soldats de la garnison ont l'habitude de fréquenter. (...)
Dans ce dernier cas, deux possibilités s'offrent : remonter la rivière vers un autre pont (environ trois petites heures demarche), soit descendre jusqu'à un gué (une petite heure). C'est cette dernière option pour laquelle les meneurs du convoi vont opter car le gué est nettement plus proche. (...)
Au matin, chacun reçoit un repas chaud alors que les rayons du soleil dardent à peine au-dessus de l'horizon, puis le convoi se reforme et lamarchereprend. Les frères Qiang et le fonctionnaire parlent haut et fort et commentent le paysage et les dernières rumeurs politiques ou sociales, comme pour donner une apparence de normalité, mais leur enthousiasme semble malgré tout un peu forcé. (...)
Comme répété déjà à plusieurs fois, les traces sont aisées à suivre, et tous ceux qui s'adonnent à ce passe-temps vont effectuer unemarchedans le froid pendant une grosse partie de la journée. Ce n'est que durant l'heure du singe (15h-17h), en fin d'après-midi donc, que les justiciers en herbe approchent du camp de Loup Vorace et de ses hommes, un camp de bûcherons abandonné pour l'hiver au milieu d'un bois de feuillus défeuillés. (...)
Noms pour les petits marchands (Nom + 1 ou 2 prénoms) : Cai Pi Xin (rémouleur/marchand de couteaux ; en fait le bandit Tiè Láng), Dí Yào Hui (marchand de casseroles en cuivre), Lìn Gan Gao (marchand de récipients en bois), Qú Gang (marchand de poteries), Ruì Gù (marchand de pigments), Shé Gui Gui (marchand d'épices et d'herbes), Sòng Jiao Jiàn (marchand de toiles de coton ; en fait l'assassin Liang Xíng), Suí Hàn Shì (marchand de fils de coton), Wú Xiao Líng (marchand de poteries), Xian Xiáng Hé (marchand de laine), Yáo Jin Song (marchand d'herbes médicinales), Zou Lì Rèn (marchand de bijoux bonmarché). Exemples de prénoms/surnoms pour les serviteurs, porteurs et autres petites gens : Liu (serviteur de Féng An Yi), Ke Kou (cuisinier ; ? (...)Ce scénario a été écrit pour être joué avant celui du Livre de Règles avec pour but de faire découvrir un peu l'univers des Royaumes Combattants qui constituent la période du jeu, et pour permettre à des joueurs débutants d'expérimenter sans trop de « casse » leurs personnages et les règles du jeu. Accessoirement, mon but était aussi de donner une assise à l'inimitié qui pouvait opposer les personnages à Tong, le fils de Main Gauche, introduit dans le scénario officiel susmentionné. Le scénario ...