Diverses langues Humaines - la tristesse des Hommes
Mortels ?sur Ambar Eldaron au format (63 Ko)
Quelques langues Humaines sont mentionnées dans le travail de Tolkien, excepté le cas de l'Adûnaic, notre connaissance est fragmentaire. Concernant la première histoire linguistique des Hommes, voir les paragraphes ouverts dans l'article concernant l'Adûnaic. Beaucoup de langages Humains furent influencés par l'Elfique. Quand Felagund déchiffra si vite le langage de Bëor et de ses hommes, c'est en partie parce que ' ces Hommes avaient eu de longue date affaire avec les Elfes Noirs à l'Est des montagnes ...Contient : nom (4), nóm (2)(...) Quenya rocco, Sindarin roch) - démontrant l'influence de l'Elfique sur les langues Humaines, Eothéod, 'Peuple du Cheval' ou 'Pays du Cheval', est la traduction du mot Rohirrique Lothûr. LenomSindarin Rohan correspond au natif Lôgrad (dans la version Vieil Anglais Eo-marc, le 'Marche des Chevaux'). (...)
(La terminaison plurielle -in est aussi connue du Doriathrin, ainsi ceci peut être une autre attestation de l'influence Elfique sur les langues Humaines.) Cf. aussiNómpl. Nómin dans le langage du peuple de Bëor (Silmarillion ch. 17; voir ci-dessous). LES LANGUES NORDIQUES : Dans le texte du SdA, les noms de Gollum et de son ami apparaissent comme Sméagol et Déagol. (...)
Dans le brouillon de Tolkien pour l'Appendice F (quand les noms 'réels' apparaissent sous forme de Trahand et Nahand), ils furent traduits 'apte à ramper dans un trou' et 'apte à se cacher, secret', respectivement (PM:54). Dans la même source, Tolkien ajouta que 'Smaug, lenomdu Dragon, est une représentation en termes similaires, dans ce cas d'un personnage plus scandinave, dunomde Dale Trâgu, qui était probablement apparenté à la racine trah- dans la Marche et la Comté'. D'où, les noms maquillés Sméagol (pseudo-Vieil Anglais) et Smaug (pseudo-Scandinave) incluent la même racine originale, représentant la relation entre les noms réels de la Terre-du-Milieu Trahald et Trâgu. (...)
Puisque Trahald est censé signifier 'se lover, se terrer' ou 'apte à ramper dans un trou', il est intéressant de noter que Tolkien établit que lenomSmaug (représentant Trâgu) est 'le passé du verbe primitif germanique Smugan, se frayer un passage à travers un trou' (Letters:31). (...)
Dans le Silmarillion, chapitre 17, ils est marqué que le peuple de Bëor appelaient le Roi Elfe FelagundNóm, 'Sagesse', et son peuple Nómin, 'les Sages'. D'où, leur langage semblerait avoir une terminaison plurielle -in, que l'on trouve aussi en Rohirrique (et Doriathrin). (...)