Al Tulamidya : Petit dictionnaire Tulamide
sur L' Oeil Noir JdR au format (110 Ko)
Contient : glace (2)(...) charak bleu chardah vert charr chaleur, feu chähtim anneau chät vie (chatar = vivre ; uchatir = mettre au monde) chatir courir, course chatt ligne chayyad tailleur, voilier, voilure chelar considérablement cheriacha « l'eunuque vif » : herbe du Cheria-Kaktus, herbe hallucinogène à fumer traditionnelle des Novadis chilat robe de fête à broderie chisan cheval chorbash réunion de famille annuelle chordar manger chotara moulin à eau cumarad réservoir, armure cumradjin chevalier dabahd brouillard dabla petit tambour, tambourin daif invité (dahafir = inviter ; daif mhanach = invité d'honneur) damast chemise en soie damm, dämm, zudam, zul sang dammarâ plante qui devient rouge sous l'influence de la magie Dâneshdjû adepte, étudiant en magie dar, duar, dur maison, hameau, village dare dans (à l'intérieur) darbas, saray palais dash corbeau des sables, pie delilah, dalilah jeu dênah argent (métal) dêvamhanadiya écriture tulamide à 56 signes (avec ponctuation et accents) dinehn nez diya, dîje le prix du sang (règlement d'une dette de sang), amende, peine diwan coussin, lit, matelas Djafardal vallée des pics (djaf = pic ; ardal = pointu, épineux) djalihd froid,glacedjalud cobra djer sommet (djerim = cols) djeriq passage de col djinenir pouvoir djûa faim djunûb le sud dolguruq silure drakor dragon dromedar dromadaire dschad al-maga baguette magique dschadir lancier (soldat) dschadra lance, unité de 10 soldats dschambul phacochère, porc dschayid bien dschebel montagnes, monts dschejjhennach Forces Obscures dscherid aigle dscherman saisir dudjâj volaille, poulet durrha millet echink millet au lait edjâza autorisation (lädjâza = interdiction) Eech ! (...)
Maître... sahibir maîtriser sal élève salâm paix, forme de salut (maha as-salâma = bon voyage, au revoir) sams, shäms soleil sandschak territoire administratif du Califat dirigé par un bey sanwahr coude sarab illusion (magia al'sarab = magie d'illusion) sardglace(sarbet = glacier) sardsär pays élevés sargre cuir d'âne (très utilisé pour les couvertures des livres) säriqa vol Satrap(a) gouverneur de province (mot urtalamidien encore utilisé en Aranie) saw cent Sayid(a) monsieur, madame sayidyal cercle, société schaddai couard schatt la mer de sel scherbet boisson rafraîchissante à base de jus de fruit et d'eau schimtar cimeterre sedef oiseau sef, sef- environ sefarir, säfarir éteindre sefra zéro, rien sefrad personne, dans le sens il n'y a personne ici sefra'ir profanation sefratarîn jamais selamlik appartements de l'homme dans un logement serail, saray palais serailik pascha maître du palais serajjiq moineau sesam serrure shabib jeune, juvénile shabra le brillant shafir pouvoir shahîn faucon Shaitan démon, archi-démon shakal loup des sables shamâl, shamäli nord shaniq merveilleux, heureux Shanja, Sheika première dame d'un harem, quelquefois aussi princesse shapad pauvre sharika entreprise sharisad danseuse, papillon shariy, yasht enchère religieuse, lois (tisa-tisadah Rashtullah shariyimû = les 99 lois de Rashtoullah) sharq ouest shatar boire shawârih route Shay ay Mada pierre de lune (shay = bijou) shefteli une danse d'homme Shejk (fém. (...)Ce recueil est tiré des travaux de Markus Penz et de Stephanie von Ribbeck, des joueurs allemands. Je mes suis contenté de traduire pour la majorité de ce texte, cependant j'y ai tout de même apporté mon grain de sel (ou de sable, comme vous voulez ...). Il est composé de deux travaux distincts et complémentaires : - Le premier est « Tulamidya als Schrift » qui décrit l'alphabet Tulamide et son utilisation. - Le second est « Tulamidya » qui montre les subtilités grammaticales de la langue ...