Hommes de Scène
sur Qin - la légende au format
«Hommes de scène» a été adapté à partir du scénario de L5A « Le dragon de l'Air, p. 2 : Le général d'Obsidienne», présent sur le site : SDEN (http://www.sden.org/-Livre-des-5anneaux-. html) et dont l'auteur original est Goethe. Il sera joué dans ma campagne Qin entre la deuxième et la troisième partie du scénario « Le Piège » du supplément Tian Xia Xianyang. Le document se décompose en trois parties : le scénario, les annexes et enfin une aide de jeu sur le théâtre en chine. Le scénario«Hommes> ...Contient : chinois (11)(...) Présenter aux joueurs des légendes chinoises connues notamment celle de « Nüwa répare le ciel ». 4. Faire découvrir aux joueurs le théâtrechinoisd'une manière peu commune. Informations complémentaires: 1. C'est un scénario très libre qui demandera pas mal d'improvisation de la part du MJ et des joueurs, en tout cas c'est avec cette idée que je l'ai retravaillé. (...)
On dit que lorsque tout est silencieux alentours, on peut entendre le Bouvier et la Tisserande se murmurer des mots d'amour. Source : http://www.chinastral.com Aide de jeux : Théâtre et OpéraChinois. Historique : Marqués par des origines lointaines et une évolution complexe, les opéras traditionnelschinoisn'ont cessé d'emprunter des éléments à la danse, à la musique, à la poésie, à l'acrobatie et aux arts martiaux pour finalement devenir un art en soi. Dès la haute antiquité, poésie, musique et danse tiennent une place importante. (...)
Des danses à caractère rituel étaient exécutées afin de louer les divinités, chasser les mauvais esprits et célébrer les récoltes. L'art théâtralchinoistrouverait alors sa source dans ces cultes, synthèse de chants et de danses, composantes fondamentales de l'Opérachinois. Par la suite, ces diverses formes artistiques (chants, danses, acrobatie...) furent traditionnellement rassemblées sous l'appellation des « Cent Jeux », dont les représentations étaient le plus souvent données en plein air. (...)
Les personnages incarnent ainsi les grandes vertus traditionnelles que sont le dévouement à la patrie, la fidélité envers l'empereur, la piété filiale... La voix dans l'opérachinois: L'opérachinoisdistingue deux manières de poser la voix, tant pour les récitatifs que pour le chant. La voix de fausset est réservée aux personnages féminins jeunes et mûrs héritage sans doute de l'époque où ces rôles étaient tenus par des hommes - et aux rôles de xiao sheng. (...)
La voix naturelle est utilisée dans les rôles masculins et dans celui de vieille femme. La musique : La musique fait partie intégrante de l'art théâtralchinois: elle permet de camper les personnages et de scander la narration. Elle comprend des chants et un orchestre. (...)
L'acteur, ayant étudié sous l'autorité de son maître, enseignera à son tour son savoir sans jamais rompre la chaîne. L'Opérachinoiscomprend quatre types de rôles : 1. Le sheng, principal rôle masculin, comprend les rôles d'homme âgé reconnaissable à sa barbe (lao sheng), d'adolescent ou de jeune premier (xiao sheng), enfin de guerrier spécialisé dans les acrobaties (wu sheng). (...)
Ce code règle les expressions de son visage, ses mouvements de manches, les positions de ses doigts et ses pas. Outre son rôle signifiant, ce code gestuel contribue grandement à l'esthétique visuelle de l'opérachinois. Les acteurs de l'opérachinoisont repris aux danseurs d'autrefois les longues manches ondoyantes faites d'un morceau de soie blanche et légère cousue sur la manche du costume et en ont fait un élément caractéristique du langage scénique. Pour indiquer à l'orchestre qu'il va commencer à chanter, l'acteur déplace son bras avec majesté, puis d'un mouvement de poignet, il soulève cette manche pour la faire retomber en arrière. (...)