Orkish et le Noir Parler
sur Ambar Eldaron au format (102 Ko)
I: Orkish : Concernant le langage des Orcs dans les Jours Anciens 'il est dit qu'ils n'avaient pas de langage propre, mais prenaient ce qu'ils pouvaient des autres langues, et les pervertissaient à leur goût, mais ils faisaient seulement des jargons brutaux, à peine suffisants pour leurs propres besoins, à moins qu'ils le furent pour des malédictions et des forfaitures' (SdA Appendice F). Un exemple de 'ce qu'ils pouvaient pervertir des autres langues' peut être trouvé dans UT:92, où nous apprenons ...Contient : anneau (33)(...) Un admirateur lui envoya un gobelet de métal, mais à sa grande déception, il était 'sculpté avec les terribles mots vus sur l'Anneau. Je n'ai bien sûr jamais bu dedans, mais je l'ai utilisé comme cendrier ' (Letters:422). Il partageait évidemment l'opinion des Elfes et des Hommes du Troisième Age, qui ne pensaient pas plus de bien du Noir Parler qu'ils ne pensaient des autres langues utilisées par les Orcs: 'Ils était si remplis de cruauté, de sons hideux et de vils mots que d'autres bouches les trouvaient difficiles à cerner, et fort peu de gens en fait voulaient en faire l'expérience' (PM:35). (...)
Dans cet esprit, le mot évidemment choque. Mais il y avait aussi d'autres sources pour le vocabulaire du Noir Parler. Le mot pour 'anneau' était nazg, très similaire à l'élément final dans le mot Valarin mâchananaškâd 'l'Anneaudu Destin' (WJ:401, écrit ici un peu différemment). Etant un Maia, Sauron aurait connu le Valarin; cela pourrait être en fait sa 'langue maternelle', pour utiliser le seul terme disponible. (...)
Selon LR:178 il l'apprit à ses esclaves sous une forme 'pervertie'. S'il en est ainsi, le Valarin naškâd 'anneau' peut avoir produit nazg dans un dialecte Orkish du Second Age, duquel Sauron le prit. Qu'arrive-t-il au Noir Parler après la chute de Sauron? (...)
Dans des formes toujours plus abâtardies il a pu subsister pour un temps parme quelques uns des ses anciens sujets. Même aujourd'hui, il n'est pas complètement mort. Le corpus analysé : 'L'inscription sur l'Anneauétait en ancien Noir Parler,' L'Appendice F nous informe, 'alors que la malédiction de l'orc du Mordor. (...)
8, sharkû - l'origine du surnom de Sarumane Sharkey - est censé être 'Orkish'.) Notre unique exemple de pur Noir Parler, donc, est l'inscription sur l'Anneau: Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul. 'UnAnneaupour les gouverner tous, UnAnneaupour les trouver, UnAnneaupour les amener tous et dans les Ténèbres les lier.' (SdA1/II ch. 2) Nazg est 'anneau', aussi vu dans Nazgûl '(Spectres) Serviteur(s) de l'Anneau'. Ash est le chiffre 'un', agh est la conjonction 'et', étrangement similaire au scandinave og, och. Burzum est 'ténèbre', incorporant évidemment le même élément búrz, burz- 'sombre' que dans Lugbúrz 'Tour Noire (sombre)', le nom en Noir Parler que le Sindarin traduit Barad-dûr. D'où, le -um de burzum doit être un suffixe abstrait pour dériver un nom à partir d'un adjectif. (...)
Dans la transcription, il est séparé de burzum par un trait d'union, mais il n'y a rien de correspondant dans l'inscription en Tengwar sur l'Anneau, ainsi ceci peut être considéré soit comme une postposition soit comme une terminaison locative. (...)
D'où nous parlons de verbes en -at comme infinitifs, bien qu'il puisse aussi y avoir une forme spécialisée 'intentive' indiquant l'intention: L'Anneaufut fait de manière à, dans l'intention de gouverner, trouver, amener et lier les autres Anneaux de Pouvoir. (...)
Il est moins probable que la racine nue du nom soit par défaut la forme définie, parce que dans ce cas ash nazg devrait se traduire par 'lit : le unanneau(=l'anneauunique)', et pas 'unanneau'. (D'un autre côté, Gandalf présente sa traduction de l'Inscription de l'Anneauavec les mots 'ceci dans la Langue Commune est ce que cela dit, à peu près', un terme qui suggère que la traduction n'est pas précise à 100 %. En théorie c'est en outre une traduction d'une traduction, puisque Tolkien plus tard traduisit la version en Langue Commune apparaissant dans le Livre Rouge en anglais...) Nous notons qu'une préposition u 'vers' est utilisée, indiquant que le Noir Parler a des prépositions ainsi que des postpositions comme ishi (ou est-ce un des points où cette forme 'abâtardie' de Noir Parler diffère du standard de Sauron? (...)
Nous choisissons d'accepter la traduction donnée dans PM:83 comme la pertinente, bien que ce choix est, il faut en convenir, arbitraire. Excepté pour l'inscription sur l'anneauet la malédiction, le corpus consiste en peu de chose de plus que les mots Olog-hai et Uruk-hai, désignant les races créatures spécialement acharnées et belliqueuses évidemment développées et élevée par Sauron: des variétés de Trolls et d'Orcs, respectivement. (...)
Mais a un sens général et générique, et quelques qualificateur comme ash 'un' ou hai 'peuple' est ajouté si la signification doit être spécifiée davantage. Ainsi en faisant les énoncés au sujet des Serviteurs de l'Anneau(Spectres de l'Anneau)en général, il peut être bien de dire simplement Nazgûl, mais un Serviteur de l'Anneauspécifique est *ash Nazgûl (signifiant peut-être soit 'un certain Serviteur de l'Anneau'/'un Serviteur de l'Anneau' ou 'le un Serviteur de l'Anneau(le Serviteur de l'Anneauunique'). La 'race' entière ou catégorie de Serviteurs de l'Anneaupeut être spécifiquement *Nazgûl-hai. Mais tout ceci n'est que pure spéculation. Nous n'avons jamais vu le mot Nazgûl dans un contexte Noir Parler. (Pour une analyse indépendante de grammaire en Noir Parler, voir l'article Une seconde opinion sur le Noir Parler par Craig Daniel.) Liste de mots en Noir Parler : Les noms d'Orc, les significations desquels est inconnue, sont exclus. NPA signifie 'Noir Parler abâtardi' et en effet des mots marquants tirés de la malédiction de l'orc du Mordor, excepté dans le cas de sharkû. Bien sûr, quelques uns de ces mots peuvent ne pas différer de leur forme en Noir Parler purement Sauronien. (...)
-at suffixe infinitif, ou peut-être un suffixe 'intentif' spécialisé indiquant l'intention: Ash nazg durbatulûk 'unAnneaupour les gouverner tous'. bagronk (NPA) 'puisard', peut-être bag+ronk 'vider+lac, étang'. búbhosh (NPA) 'grand'. (...)
gûl 'chacun des plus important serviteurs de Sauron dominé entièrement par sa volonté' (A Tolkien Compass p. 172). Traduit 'spectre(s)' dans le composé Nazgûl, 'Spectre(s) de l'Anneau'. hai 'peuple', dans Uruk-hai 'Peuple Uruk' et Olog-hai 'Peuple Troll'; cf. aussi Oghor-hai. ishi 'dans', une postposition suffixée: burzum-ishi, 'dans les ténèbres'. (...)
Isolé de Lugbúrz, q.v. Lugbúrz la Tour Sombre (Noire), en Sindarin Barad-dûr (Lug-búrz 'Tour-sombre'). nazg 'anneau': ash nazg 'unanneau', Nazgûl 'Anneau-serviteur(s) (spectre(s))'. Nazgûl 'Anneau-Serviteurs(s) (spectre(s))', nazg + gûl (q.v.). Oghor-hai 'Drúedain' (UT:379; ceci peut ou peut ne pas être du pur Noir Parler). olog une variété de Trolls apparemment développés par Sauron. (...)
la présence d'une formation 'les', mais l'absence de toute formation exprimant l'agent, dans les formes verbales de l'inscription de l'Anneau. En Hourrite tous les cas excepté le nominatif sont exprimés avec diverses flexions; Le nominatif est exprimé par l'absence de flexion - à nouveau juste comme en Noir Parler. (...)