Al Tulamidya : Petit dictionnaire Tulamide
sur L' Oeil Noir JdR au format (110 Ko)
Contient : féminin (8)(...) La grammaire : La grammaire est très variable entre les différentes familles de la langue tulamide. Par exemple, le dialecte parlé à Maraskan différencie quatre sexes (masculin,féminin, masculin etféminin, neutre), tandis que la plupart des autres n'en utilisent que deux (masculin etféminin). Le dialecte Aranien ne différencie presque pas le masculin et leféminin. Les Novadis du désert de Khom ont un système assez compliqué visant à différencier les quantités et les actions (ex : kebîr = grand ; akbar = plus grand ; foggara = trou ; feggagir = creuser). Voici donc quelques règles avec lesquelles on peut se faire comprendre du Mhanadistan à l'Aranie. (...)
Pour les titres que portent les hommes, la forme féminine se construit avec « -a », « -ä », « -e » ou encore « -i ». (ex : Emir = comte ; Emira = comtesse ; agha = capitaine ; aghahi = capitaine - pas defémininen français ! Ndt). Les articles (le, la, les, ...) n'ont pas de genre ni de pluriel. On utilise l'article « al' ». (...)
Elémental djinn Elémentaliste mudra ed'djinnim, tariqa el'khadilim Elfe Feytan, Ghâbadjinn (de ghâba = forêt) Fée zahranida Tapis volant sidjäddah ay hawa Esprit nur Esprit influent tariqa al'hawshal (terme générique pour la magie de domination et d'illusion) Guildes al'jamin = la guilde blanche ; al'jasar = la guilde noire ; al'wasath = la guilde grise Sceau de guilde tughra al'ma'had Magie de guérison ayurva Magie de clairvoyance al'ushûn magachim Heptagramme haftashtra Hexagramme sittashtra Pentagramme pandjashtra Sorcière uchtwahzihda Magie d'illusion magia al'sarab Magie de combat magia al'mubaraza Energie astrale ashtarra Kobold hiyanid Limbus äthrastan Magie magia Magicien(ne) maga (aussi bien masculin queféminin) Académie de Magie ma'had al'magar Baguette magique dschad al'maga Maître magicien Mudarris Forces Obscures dschejjhennach, dscheyyhennach Magie rituelle mudra Rune mantramul Chaman mudranid Charlatan babur Farceur sedef Elève, étudiant tâlib (féminin= tâliba ; masc. pluriel = tâlibân ; fém. pluriel = tâlibât) Talisman, amulette amul Spécialité tariqa magachä Boule, sphère qar'a Formule mantra (mantrar = retranscrire une formule) Magie de communication zabâyinäh Magie de transformation hiräy al'zaghîr « petite transformation » Magie de transmutation hiräy al'kebîr « grande transformation » Incantation yinnah Enchantement magir « Ay yinnah tulamidya » (quelques incantations traduites) : APPLICATUS : Chädjib il'adasah ay Yinnah ; ARCANOVI : Zallir fa'wähkeh al'magir, dschad wa chähtim al'maga; AURARCANIA DELEATUR: La-Fahimir al'ashtarrama, la-rashuka jih-aiwa'ma ; AURIS NASUS: Nachira ushuhn, dinehn, munchra, Mä-fahim al'Tulachim ; CALDOFRIGO : Fih Djalihd, fih Charr! (...)
» « je demande le salut » amul mystère, signe de protection, signe secret/magique, amulette âmûzgar dirigeant d'une guilde ou d'une école de magie andjîr figue angneweshta forme écrite de l'ancienne langue urtalamidienne Angra Guérimm angragadjâ une épice Angroscho nain (féminin= Angroschna, masc. pluriel = Angroschim, fémi. pluriel = Angroschax) angrû le feu, lueur ankhra lion des sables anval noix de muscade aqar piquer, poignarder aqqemir lancer aram une tente, la famille (maison des épouses = harem) aranje « pomme de Péraine » = orange arbaha, arbha quatre (al'arbaha = le quatrième) arifênir trouver arifir savoir, pouvoir arraq eau de vie (râqi = eau de vie anisée) arzin bon marché, peu cher asa ferkina résine de caoutchouc asab roseau asal miel ashâ dîner ashra dix (al'ashra = le dixième) ashtâjir acheter (batâjir = vendre) ashtaramarih astronome, observateur des étoiles ashtarra énergie astrale ashtranim les étoiles asim de l'argent, de la monnaie askarija infanterie de l'armée As-salâmu rashtuleikum ! (...)Ce recueil est tiré des travaux de Markus Penz et de Stephanie von Ribbeck, des joueurs allemands. Je mes suis contenté de traduire pour la majorité de ce texte, cependant j'y ai tout de même apporté mon grain de sel (ou de sable, comme vous voulez ...). Il est composé de deux travaux distincts et complémentaires : - Le premier est « Tulamidya als Schrift » qui décrit l'alphabet Tulamide et son utilisation. - Le second est « Tulamidya » qui montre les subtilités grammaticales de la langue ...