Al Tulamidya : Petit dictionnaire Tulamide
sur L' Oeil Noir JdR au format (110 Ko)
Contient : maison (6), dieu (4)(...) Tous les écrits tulamides suivants sont dans la version originale - Rashtoul Ecriture des Mawdliyats 56 avant Hal, Keft. Inscription sur la porte de lamaisonde prière d'Accra, environ 170 avant Hal. Ecriture moderne du savant Abushratta ay Bychabel de Fasar. (...)
« que tes mains cassent » (appel d'un malédiction sur quelqu'un) Liste de mots Tulamidya / Langage courant : abd(a) employé, esclave, dévot (d'undieu) ex : feqz abdi = prêtre de Pérex ; Ra'andra abdahi = prêtre de Rondra abdahir servir, obéir abyad savoir abrizah huître perlière abu père abu'l kachlaq « père de vermines », signifie salop, c'est l'insulte la plus courante chez les Tulamides et les Novadis. (...)
pluriel = Angroschax) angrû le feu, lueur ankhra lion des sables anval noix de muscade aqar piquer, poignarder aqqemir lancer aram une tente, la famille (maisondes épouses = harem) aranje « pomme de Péraine » = orange arbaha, arbha quatre (al'arbaha = le quatrième) arifênir trouver arifir savoir, pouvoir arraq eau de vie (râqi = eau de vie anisée) arzin bon marché, peu cher asa ferkina résine de caoutchouc asab roseau asal miel ashâ dîner ashra dix (al'ashra = le dixième) ashtâjir acheter (batâjir = vendre) ashtaramarih astronome, observateur des étoiles ashtarra énergie astrale ashtranim les étoiles asim de l'argent, de la monnaie askarija infanterie de l'armée As-salâmu rashtuleikum ! (...)
ayan, ahjan combatif ayurva guérison, magie de la guérison azah fort azifa orage azila la rose sauvage, symbole du royaume du premier soleil azîz amour azizel rose des jardins az'zawsha femme, madame Baal maître,dieubab barrière, porte babur charlatan, c'est aussi le nom d'un oiseau bahara épice bahr mer bahram grue (oiseau) -bal, -bel, -bil suffixe pour « maître » ou « monsieur » dans les noms. (...)
charak bleu chardah vert charr chaleur, feu chähtim anneau chät vie (chatar = vivre ; uchatir = mettre au monde) chatir courir, course chatt ligne chayyad tailleur, voilier, voilure chelar considérablement cheriacha « l'eunuque vif » : herbe du Cheria-Kaktus, herbe hallucinogène à fumer traditionnelle des Novadis chilat robe de fête à broderie chisan cheval chorbash réunion de famille annuelle chordar manger chotara moulin à eau cumarad réservoir, armure cumradjin chevalier dabahd brouillard dabla petit tambour, tambourin daif invité (dahafir = inviter ; daif mhanach = invité d'honneur) damast chemise en soie damm, dämm, zudam, zul sang dammarâ plante qui devient rouge sous l'influence de la magie Dâneshdjû adepte, étudiant en magie dar, duar, durmaison, hameau, village dare dans (à l'intérieur) darbas, saray palais dash corbeau des sables, pie delilah, dalilah jeu dênah argent (métal) dêvamhanadiya écriture tulamide à 56 signes (avec ponctuation et accents) dinehn nez diya, dîje le prix du sang (règlement d'une dette de sang), amende, peine diwan coussin, lit, matelas Djafardal vallée des pics (djaf = pic ; ardal = pointu, épineux) djalihd froid, glace djalud cobra djer sommet (djerim = cols) djeriq passage de col djinenir pouvoir djûa faim djunûb le sud dolguruq silure drakor dragon dromedar dromadaire dschad al-maga baguette magique dschadir lancier (soldat) dschadra lance, unité de 10 soldats dschambul phacochère, porc dschayid bien dschebel montagnes, monts dschejjhennach Forces Obscures dscherid aigle dscherman saisir dudjâj volaille, poulet durrha millet echink millet au lait edjâza autorisation (lädjâza = interdiction) Eech ! (...)
Harani) chef de clan (il y a environ 40 à 60 chefs de clans hommes et femmes dans le Califat haiy quartiers urbains hajar avoir, posséder hala, aley plus (aleyir = surmonter) halawîyât sucrerie, confiserie (huluw = sucre) halva farine, semoule hammammaisonde bain, sauna hanif « sept branches » : chanvre haniqis saphir hannil henné, maquillage, les femmes se teignent les cheveux et les paumes des mains avec (coloration rouge orangée) Haran(i) noble aranien Haraniya Aranien harem harem,maisondes femmes haris surveillant hasabar compter (jamahar = ajouter ; tarahar = soustraire ; darbahar = multiplier ; qasahar = diviser ; hasabakus = abaque) hasak pâturage, marais, chardon hâthach celui-ci hawa air, vent hawshal entendement, esprit, intelligence hazaqi danseuse Zahori hazret Prince, homme d'une Shanja aranienne hekim, hakîm médecin helbesh ferme (agriculture) henna plante rouge qui sert pour la teinture des vêtements hijab voile pour les femmes himmish pois chiche hirad serpent hirad'war herbe antidote contre le venin de serpent hiräy transformation hiräy al'zaghîr Magie de transformation « petite transformation » hiräy al'kebîr Magie de transmutation « grande transformation » hiyanid kobold (hiyar = rire) hôt nouveau houda selle d'éléphant de guerre à deux places hulya rêve hunâ ici (hunäk = là) huqa narguilé (arghila, tschibuk = flûte) iban (pluriel : ban) fils de ...dans le langage ferkina (équivalent de « ben » et « ibn » en tulamide) ibis ibis, cigogne Iblis ledieusans nom ibliqis araignée ibn, ben fils de ... ex : Alrik ibn Achmed = Alrik fils d'Achmed (les Novadis utilisent « ben » et les Tulamides « ibn ») idan encore ifriit démon (ifri = démoniaque ; ifriqis = démoniste ; sultan al'ifriitim = archidémon ; shaitan = le « cornu » ou archi-démon ) ifriqiya démonologie iftâ déjeuner iltis martre, putois inrhad sujet inn quand, lorsque iqbal bonheur, chance ishab voleur, brigand « Ismî... » mon nom est ... ithna deux (al'ithna = le deuxième) iziq rat jahed combat, lutte, bataille jahfadhir protéger jajin vin jalâl rhum jamâl (pluriel : jîmal) chameau jamil bien, beau jêhil plutôt jenar en avant jih- pronom interrogatif : à qui ? jîmal ahmarân w'abyadûn jeu des chameaux rouges et blancs kababyloth la magie des nombres (ka'abu byloth = le père éternel veille) kabas flûte très longue kachelaq vermine Kadi juge, bourgmestre, maire en aranien kaftali perroquet, perruche kaftan longue robe large unisexe, djellaba kälb chien Kalif Calife, dirigeant des croyants de Rashtoullah (actuellement le Calife Malkillah III Mustafa) kalima mot, expression, proverbe kam combien kamah lama kamêl nom général pour les chameaux, dromadaires et lamas kaparân petit bourgeon d'un arbuste du désert (épice) Kapudan Pascha amiral kara voyageur, explorateur karat haricot, sert aussi d'unité de poids karawane, karwan caravane commerciale (karwanbashi = chef de caravane) karawan-saray caravansérail kârd mesure (kârdar = mesurer) karkan nom de place kasbah, kazabamaison, citadelle, ville haute, bourg kêbab viande grillée kebîr grand kef sieste de midi keffiya cordon qui maintient la coiffe (turban) des Novadis keftfîr boisson au lait aigre kelhacha abîmer kellek radeau, bateau kerâwet turban, voile pour les hommes keshal refuge keshu plat de légumes et de viande poulet ketab, kitâb livre (adab = littérature) kêva estomac (kêvat = entrailles) kha, kâ, ka éternité, éternellement khadil élément (branche de la magie)(tariqa el'khadilim = élémentaliste) khalaff poudre de lait (lait séché au soleil) khaolin porcelaine khasanat trésor khasradir forteresse, caravansérail (voir aussi funduq) khol poudre de maquillage noire khor rochers Khedive ministre, subalterne direct du Calife, par exemple : ministre des finances khelel, kelel extase khomhud scorpion khompud outarde, dindon khomra cyclone, tempête de sable khorasan caverne kunchomer cimeterre khunsha tête brûlée kîf comment Kîf-ash emestân ? qui êtes vous ? klâdj bruit kobra cobra kodrawât légumes korahandra coriandre korund saphir koscha abeille kotau arc long krivid crapaud, grenouille kukris koukris, poison végétal rare pour flèches kumin cumin kunchalla danse d'homme où un combat est simulé kurbatsch fouet kurkum safran, crocus (kurkuch = jaune) kurkumadjâ curcumin kurkumri mélange d'épices généralement jaune-orangée kursa fourrure Kyâ-bîtar ? (...)
mina port minarett tour (bâtiment) miralay colonel mirhiban herbe piquante mirtsh poivre noir misbah lanterne mîthâ sucre miya mille Moghul(i) roi, dirigeant Moloch idole, fauxdieumomattil saltimbanque, troubadour, jongleur môna mois de lune d'une durée de 28 jours, commençant avec la nouvelle lune mouzmazar danse de femme mubarazan combattant, guerrier Mudarris lettré, maîtrise mudra geste magique mudradahr druide mudranid chaman mudrar enchanter mujrin assassin mulaz visqueux, graisseux mumkin possible mun gris, brun munab cacher mungo belette murad désir murawidun combattant d'élite du Califat murshed chef, expert murtahin prêteur sur gage musiqa musique muwalla étalon muyan invincible muzmach autruche na'am oui nabut clan nachir faux, falsifier nahamah rotation nahemaluq petite tresse (coiffure) nahr fleuve naiar nager Namqih Solshid la pierre pleurante (namqir = pleurer ; solshid = roche, pierre) nasir nouveau, à nouveau, renouvelé neddifim petit poisson de mer Novadi, ben Novad croyant en Rashtoullah nuphar nénuphar nurach énormément onchadj cuir onqach, gaur bovin, bétail ornah pignon de pin Oron Aranien orta compagnie, bannière oyan canard padkora pain typique du sud padqârs pain simple des pays du centre päh mouton palisander bois de rose pandja cinq (al'pandja = le cinquième) pandjashtra pentagramme (al'pandjashtra = antimagie) panir fromage pardj matière (pardj el'pashm = laine ; pardj ul sayidim = soie) parvane la tombée de la nuit Paschah chef d'armée paschach grand dragon pash ordre pashmahmar gobelin Pash-najachakum ! (...)Ce recueil est tiré des travaux de Markus Penz et de Stephanie von Ribbeck, des joueurs allemands. Je mes suis contenté de traduire pour la majorité de ce texte, cependant j'y ai tout de même apporté mon grain de sel (ou de sable, comme vous voulez ...). Il est composé de deux travaux distincts et complémentaires : - Le premier est « Tulamidya als Schrift » qui décrit l'alphabet Tulamide et son utilisation. - Le second est « Tulamidya » qui montre les subtilités grammaticales de la langue ...