Adûnaïque ou Númenoréen - Le langage vernaculaire de
Númenorsur Ambar Eldaron au format (214 Ko)
aussi écrit: Adûnaic (ainsi dans le rapport de Lowdham, notre source principale concernant ce langage, mais Adûnaic dans les appendices de SdA). aussi appelé: Númenoréen. HISTOIRE INTERNE : Quand les Hommes s'éveillèrent en Hildórien au premier lever du Soleil, ils commencèrent à inventer un langage, juste comme les Elfes l'avaient fait à Cuiviénen, des millénaires auparavant. Mais comme nous le savons, les Hommes ne furent jamais aussi créatifs que les Premiers-Nés: 'Le désir pour les mots ...Contient : ombre (11)(...) 'Et ainsi/ [le] Magicien / humilié / il vint...' ...Eruhînim dubdam Ugru-dalad... '...[les] Eruhíni [Enfants d'Eru] / tombèrent / sous [l']Ombre...' ...Ar-Pharazônun azaggara Avalôiyada... '...Ar-Pharazôn / guerroyait / contre [les] Valar. (...)
balîk hazad an-Nimruzîr azûlada... '...bateaux / sept / d'Elendil / vers l'Est...' Agannâlô burôda nênud... 'Ombrede la mort/ lourd /sur nous...' ...zâira nênud... '...désir [est] / sur nous...' ...adûn izindi batân tâidô ayadda: îdô kâtha batîna lôkhî. (...)
Un élément prépositionnel supplémentaire est apparemment dalad 'sous', comme dans ugru-dalad 'sous [l']Ombre'. Ce dalad peut incorporer -ad 'à, vers', quand le contexte montre que la signification n'est pas une position stationnaire sous l'Ombre, mais un mouvement vers la position sous elle: Eruhînim dubdam ugru-dalad, 'les Eruhíni tombèrent sous l'Ombre'. Nous avons différents exemples de ada 'à, vers, contre, dans, dans la directions de': Avalôiyada 'contre [les] Valar', akhâsada 'dans [l'] abîme', azûlada 'vers l'est'. Il y a des exemples de mâ 'avec' et ô 'de' dans la phrase sâibêth-mâ Eruvô 'avec [l'] assentiment de [lit. (...)
Les 'dérivatifs' à qui on se réfère sont évidemment des verbes dérivés des noms; ugrudâ- 'ombrager, se couvrir' est clairement dérivé de ugru 'ombre'. Azgârâ- 'faire la guerre' incorpore probablement un nom 'guerre' (azgâ? azgâr?). Voici les verbes infléchis qui apparaissent dans le Rapport de Lowdham et dans les formes finales des fragments de l'Adûnaïque (je donne le sujet des verbes parce que le verbe peut d'une façon ou d'une autre s'accorder avec son sujet). (...)
agan 'mort', personnifiée Agân 'Mort' (426; masculin quand elle personnifiée, sinon neutre). Cf. agannâlo 'ombrede mort' (247). Agathurush *'Pays de marais de l'Ombre' = Sindarin Gwathló (UT:263). Aglahad nom masculin (PM:440). AK(A)LAB(A), (A)KALBA évidemment modifications de KALAB, non traduit(418). (...)
formes variantes et dérivées sont listées dans 422-423. NAKH 'venir, approcher' (416). Cf. unakkha. nâlo 'ombre', isolé de agannâlo, q.v. *narâk 'aigle'? Pl. narîka; cf. batân 'route', pl. batîna. nardu 'soldat' (complètement infléchi dans 438). (...)
târik 'pilier', dans Minul-târik 'Pilier du Ciel' (429). Duel târikat (430). thâni anAmân, thâni n'Amân 'Pays d'Aman' (435). aussi Amatthâni. ugru 'ombre', ugru-dalad 'sous [l']Ombre' (247; cf. 306). verbe ugrudâ- 'ombrager, assombrir' (439). ukallaba 'tomba' (sg. verbe) (429). (...)