Adûnaïque ou Númenoréen - Le langage vernaculaire de
Númenorsur Ambar Eldaron au format (214 Ko)
aussi écrit: Adûnaic (ainsi dans le rapport de Lowdham, notre source principale concernant ce langage, mais Adûnaic dans les appendices de SdA). aussi appelé: Númenoréen. HISTOIRE INTERNE : Quand les Hommes s'éveillèrent en Hildórien au premier lever du Soleil, ils commencèrent à inventer un langage, juste comme les Elfes l'avaient fait à Cuiviénen, des millénaires auparavant. Mais comme nous le savons, les Hommes ne furent jamais aussi créatifs que les Premiers-Nés: 'Le désir pour les mots ...Contient : elfes (12)(...) HISTOIRE INTERNE : Quand les Hommes s'éveillèrent en Hildórien au premier lever du Soleil, ils commencèrent à inventer un langage, juste comme lesElfesl'avaient fait à Cuiviénen, des millénaires auparavant. Mais comme nous le savons, les Hommes ne furent jamais aussi créatifs que les Premiers-Nés: 'Le désir pour les mots se réveilla en nous, et nous commençâmes à les faire. (...)
Felagund ne prit pas longtemps à interpréter la langue de Bëor et de son peuple, parce que 'ces Hommes avaient commercé pendant longtemps avec lesElfesNoirs à l'Est des montagnes, et ils avaient appris d'eux beaucoup de leur langue, et puisque tous les langages des Quendi avaient une seule origine, le langage de Bëor et de son peuple ressemblait à la langue Elfique par beaucoup de côtés'. (...)
Mais le langage vernaculaire parlé par le commun du peuple était et restait l'Adûnaïque, une langue Humaine dérivée des langues des Hommes qui avaient participé avec lesElfesà la guerre contre Morgoth. En Anadûnê, comme on appelait Númenor ou Westernesse en Adûnaïque, ce langage subit certains changements durant les trois mille ans que dura le royaume. (...)
Deux mille ans du Second Age, durant le règne de Tar-Ciryatan et de son successeur Tar-Atanamir, les Núménoréens commencèrent à envier l'immortalité desElfes. L'amitié entre Valinor et Númenor devint froide, et alors que les langages Elfiques étaient autrefois tenus en haute estime, les Númenoréens arrêtèrent de les enseigner à leur enfants au temps de Tar-Ancalimon. (...)
Mais cela dura jusqu'au couronnement du vingtième roi avant que tous les monarques qui accédaient au trône ne portent un nom Adûnaïque: Ar-Adûnakhôr, le Seigneur de l'Ouest. Les Amis desElfesn'étaient pas contents même quand il le traduisit en Quenya Tar-Herunúmen sur le parchemin officiel des Rois, parce que seul Manwë pouvait proprement se nommer Seigneur de l'Ouest. (...)
Les deux successeurs d'Adûnakhôr sur le trône de Númenor suivirent son exemple et utilisèrent des noms Adûnaïques. Cependant le vingt quatrième roi, Ar-Inziladûn, voulut restaurer l'amitié avec lesElfeset les Valar et se donna le nom de Palantir, Celui qui voit au loin, en Quenya. Il était le dernier à rejeter l'Adûnaïque. (...)
Cela signifiait aussi la fin de l'Adûnaïque Classique. Des quelques Númenoréens qui survécurent à la Chute, beaucoup d'Amis desElfes, conduits par Elendil, Anárion et Isildur. Selon PM:315, la langue Adûnaïque n'était pas en usage en Terre-du-Milieu: Les Fidèles survivants de Númenor parlaient le Sindarin eux-mêmes et n'avaient pas un grand amour pour l'Adûnaïque, qui était le langage des Rois rebelles qui avaient essayé de supprimer les langues Elfiques. (...)
nimir 'Elf' (complètement infléchi dans 436, Pl. normal Nimîr, objectif nimru- dans Nimruzîr, q.v.) Cf. aussi WJ:386: 'Par les Dúnedain lesElfesétaient appelés Nimîr (les Beaux).' Nimriyê 'Nimrian langue [= Elfique]', Quenya ('Avallonien') (414). Nimruzîr 'Elendil', 'Amoureux desElfes' (247). L'utilisation de l'objectif nimru- pour 'Elfe' est surprenant: Comme l'objectif est toujours singulier, ceci devrait signifier 'amoureux d'unElfesparticulier' plutôt que 'amoureux desElfesen général'. Cf. Gimilnitîr vs. Gimlu-nitîr. Nimruzîrim 'Amis desElfes' (PM:151), subjectif pl. de Nimruzîr. nîph 'fou' (426), aussi nûph (437). nithil 'fille' (427, complètement infléchi dans 436). (...)